Pin Tangle – Take a Stitch Tuesday (TAST 2) ( I )

Cada Martes una nueva puntada, esa es la idea;  para saber qué es puede verlo en este post:
http://alarttex.wordpress.com/2010/02/23/pin-tangle-take-a-stitch-tuesday-tast-2

TAST2 es una idea de SharonB y puede verlo en su blog Pin Tangle cada martes.

Esta vez he elegido hacer un sampler a mi manera, para mí el reto que propone SharonB es experimentar y no saber que viene cada vez y no saber donde ponerlo en este diseño. ¡¡¡Es muy interesante y divertido!!!

Acá les muestro las cuatro primeras semanas y los cuatro primeros puntos. Pulsando en la lupa se ve  la imagen más grande y el nombre de cada uno de los puntos.

¡¡Hasta pronto!!

Chaque mardi un nouveau point, c’est l’idée. Pour savoir ce qui est, vous pouvez voir ici:

http://alarttex.wordpress.com/2010/02/23/pin-tangle-take-a-stitch-tuesday-tast-2

TAST2 est une idée de SharonB et vous pouvez le voir sur son blog Pin Tangle tous les mardis.

Cette fois, j’ai choisi de faire un sampler a ma façon, pour moi le défi proposé par SharonB est l‘expérimenter avec des points pour la broderie et ne sachant pas ce qui vient à chaque fois et ne sachant pas où le mettre dans ma conception. Il est très intéressant et amusant!!!

Ici je montre les quatre premières semaines et les quatre premiers points. En cliquant sur la loupe vous voyez l´image plus grande et le nom de chacun des points.

A bientôt!!

Every Tuesday a new stitch, that’s the idea. For to know what it this, you can see here

http://alarttex.wordpress.com/2010/02/23/pin-tangle-take-a-stitch-tuesday-tast-2

TAST2 is an idea from SharonB and you can see on her blog Pin Tangle every tuesday.

This time I chose to make a sampler to my way, for me the challenge proposed by SharonB is experiment with stitches and not knowing what comes every time and not knowing where to put it on my design. It is very interesting and fun!!

Here I show the first four weeks and the first four stitches. By clicking on the magnifying glass you see the larger picture and the name of each stitch.

See you soon!!

+

TAST 2 - 01

El bordado Lunéville – La broderie de Lunéville – Tambour bead embroidery

En el foro Les piquées du fil de mi amiga  Florence y al que pertenezco, he descubierto a Jocelyne del blog Jocelyne créations.  Ella nos ha enseñado los primeros pasos en esta técnica utilizando magníficos vídeos. Les invito a visitar el blog de Jocelyne donde podrán ver sus bellas craciones y también usted puede visitar el foro donde están los videos y leer sus articulos acá:  http://piquees-du-fil.graphforum.com/crochet-de-luneville-f124.

Les he mostrado  el  video anterior,  porque allí podrán ver el  bordado a que me refiero. El video esta en Youtube (por cualquier problema con el copyright por favor me avisan para quitarlo de inmediato)

Este es sólo el primer post sobre este bordado, tengo mucho más para mostrarles y además mis primeros pasos en un SAL que terminé y fue organizado por Jocelyne en el foro Les piquées du fil.

El bordado Lunéville es un bordado deslumbrante. Se hace con una aguja de crochet especial,  se usan varios puntos, diversos tipos de hilo, tul, telas transparentes y otras telas que no sean para punto de cruz. Y se usa además un bastidor que permita tener las manos libres.

El bordado de Lunéville nace en Francia. Parece que la técnica llego de la China a Italia y de allí pasó a Francia y es allí, alrededor de 1770, donde Madame de Ponpadour y la corte francesa donde se muestra tal interés en este  bordado realizado en punto de cadena o punto de Beauvais que  el bordado florece y se llega a conocer también como punto Pompadur y lo interesante es que ¡a ella le encantaba hacerlo! Es en 1865 y por idea de Monsieur Louis Ferry de  Lunéville donde el bordado se caracteriza en realidad  por el uso de piedras y lentejuelas.

También se conoce a este bordado como La broderie d’Art de Lunéville o La broderie Perlée  et paillete. En inglés se conoce  el Bordado de Lunéville como Tambour bead embroidery.

Sur le forum  Les piquées du fil du mon amie  Florence, à laquelle j’appartiens, j’ai découvert Jocelyne du blog Jocelyne créations .  Elle nous a appris les premières étapes de cette technique avec plusier de magnifiques vidéos.
Je vous invite à visiter son blog où vous pouvez voir ses superbe créations et aussi vous pouvez visiter le forum où vous pouvez voir les vidéos et vous pouvez aussi lire ses articles: http://piquees-du-fil.graphforum.com/crochet-de-luneville-f124/

Merci beaucoup Jocelyne!!!

Sur la vidéo qui j’ai montré a vous, peut voir là, la broderie qui je veux dire. La vidéo est sur YouTube (mais pour tout problème de droits d’auteur s’il vous plaît laissez-moi savoir pour le retirer immédiatement)

C’est ma premier post sur cette broderie, j’ai encore beaucoup à montrer et aussi mes premiers pas dans un SAL que j’ai terminé et a été organisé par Jocelyne dans  le forum Les piquées du fil

La broderie de Lunéville est une broderie superbe et magnifique. Elle est fait avec une aiguille crochet spécial, plusieurs points, différents types de fils, sur tissus transparents ou non, perlées et des paillettes. Et il utilise également un métier à brode ou tambour à broder,qui nous permettent à les deux mains libres.

La broderie de Lunéville est né en France. Il semble que la technique provenait de la Chine vers l’Italie et de là à la France et là autour dans 1770, Mme de Ponpadour et la cour française sont intéressés par ce point de chaînette de broderie ou Le point de Beauvais. La broderie s’épanouit et devint connu aussi sous le nom de point de Pompadour et le plus intéressant est que elle aimait aussi à faire cette broderie!!! En 1865 avec l’idée  de Monsieur Louis Ferry de Lunéville, est où la broderie est effectivement caractérisée par l’utilisation des perlées et des paillettes.

Ceci broderie est également connu comme La broderie d’Art de Lunéville ou La broderie Perlée  et paillete. La Broderie de Lunéville est connu en anglais comme Tambour bead embroidery.

In the forum  Les piquées du fil to which I belong and from my Florence friend I discovered to Jocelyne and her blog  Jocelyne créations. She has taught us the first steps in this technique using some beautiful videos. I invite you to visit her blog where you can see the beautiful Jocelyne creations and also you can visit and enter into the forum where are the videos and read her articles here: http://piquees-du-fil.graphforum.com/crochet-de-luneville-f124

I showed you the video above, because there you can see the embroidery I mean. The video is on Youtube (but for any problem with copyright please warn me to remove it immediately)

This is just the first post about this embroidery, I have much more to show and also my first steps in a SAL that I finished and was organized by Jocelyne in the forum Les piquées du fil.

The embroidery  is an embroidery dazzling and magnificent. It’s made with a special crochet hook, several stitches  are used, different types of threads, tulle, sheer fabrics or not, stones, sequins and beads.  And he also uses a frame that allows a free hand.

The  Luneville Embroidery was born in France. It seems that the technique came from China to Italy and from there to France and there around 1770 where Madame de Ponpadour and the french court showing such interest in this chain stitch  embroidered or the Beauvais stitch, from that way flourished the embroidery and also comes to know it as Pompadour stitch but the most interesting point is that she loved this embroidery and of course she did it!! It is on 1865  and with Monsieur Louis Ferry de Lunéville where the embroidery is also characterized by the use of sequins or beads.

This embroidery It’s also known to as  La broderie d’Art de Lunéville or La broderie Perlée  et paillete. In English the Luneville embroidery is known  as Tambour bead embroidery.

En el bordado se utilizan diversos puntos entre ellos el punto cadena, chainette o punto de Beauvais , en inglés al bordado con este punto sec conoce como Tambour embroidery.

Resumiendo: La diferencia entre estas dos técnicas es que el bordado de Lunéville lleva la aplicación de perlas y lentejuelas y el punto de Beauvais, no lleva esto.

Acá en España hay un tipo de bordado que se parece  al  punto de Bauvais o Tambour embroidery y es el Bordado Mallorquin.

¡¡Como sea este tipo de bordado es una maravilla y me encanta!! ¿y a usted?

¡¡Hasta pronto!!

Dans la broderie de lunéville  il y a divers points. Le principal point est la chaîne  ou chainette o point de Bauvais et dans l’anglais,  la broderie avec ce point est connue sous le nom de Tambour embroidery.

Résumant: La différence entre ces deux technique sont:  que la broderie de Lunéville sert à l’application de perles et de paillettes et le point de Bauvais, non.

Ici, en Espagne, il y a un type de broderie qui ressemble au point de Bauvais ou Tambour embroidery, le Bordado Mallorquin.

Quoi qu’il en soit ce type de broderie est magnifique et je l’aime!!!  Et vous?

À bientôt!!!

For this embroidery we use several stitches. One of them and more important is the chain stitch, chainette or Bauvais stitch, in English is known the embroidery with this stitch as Tambour embroidery.

Summarizing: The difference between these two techniques is that on the Luneville embroidery there are  application of pearls and sequins and on the  Beauvais Stitch there aren’t this.

Here in Spain there is a type of embroidery that seems to  Bauvais stitch or Tambour embroidery and is the Bordado Mallorquin.

Anyway this kind of embroidery is wonderful and I love it!! and you?

See you soon!!!

Sal “Mon rêve dans le jardin” – “Mi sueño en el jardin” – “My dream in the garden” (VII)

¡¡Les muestro las fotos, que me enviaron!!
Je vous montre les photos qui m’ont envoyé!!
These are some beautiful photos!!

Alicia http://maxicopuntodecruz.blogspot.com – Consuelo http://bordandoytejiendohilosdeamistad.blogspot.com – Evelyne55 –  FrogStitcher http://home.comcast.net/~sstitcher/group_project.htm - Jacqueline http://jacqueline.over-blog.com – Jaffy http://travauxmanuels.over-blog.com – Kaline2501 http://chez-kaline-broderie.over-blog.com – Lamite http://lamitebrantaise.over-blog.com – Linda (Lrt40) - Lune18 - Mijo61 http://mijo61.skyrock.com

SorryA punto de publicar este articulo y al ver la foto me dí cuenta que ¡¡me olvidé de hacer algunos puntos en el corazón que esta en la guarda..!!

El tiempo pasa y ya hemos avanzado más de la mitad con esta parte. Estamos en la parte séptima de este SAL amigas, ¡¡ánimo para todas!!

Un especial cariño, mucho coraje y ánimo para nuestra participante en este SAL Lidas de Chile. Ella está bien pero podemos imaginar cómo se siente una persona en estas terribles circunstancias. Desde acá un abrazo muy grande para ella y para todos en Chile.

¡Hasta pronto!

Sur le point de publier cet article, j’ai vu que j’ai tout simplement oublié de faire quelques points sur le coeur qui est sur le bord gauche…!!

Le temps passe et nous avons avancé plus de la moitié du SAL. Nous sommes dans la septième  partie!!, encouragement pour tous!

J’envoient beaucoup de courage et d’affection à notre croipinette Lidas du Chile. Maintenant elle est bien, mais vous pouvez imaginer comment une personne peut sentir, lors du passage par ces terribles circonstances. Un gros câlin pour elle et pour tous au Chile

 bientôt!!

Just about to publish this article and seeing the photo I realized that I forgot to make some stitches in the heart that is on the left edge…!!

The time pass and we have advanced more than half of this SAL. We are in the part seventh! encouragement for all!!!

To Lidas from Chile a special love and all the strength of  spirit to our  participant from this SAL.  Now she is fine but we can imagine how a person feels in these terrible circumstances. From here a big hug for her and for all in Chile.

See you soon!!

+

Mon rêve dans le jardin 7

Sal Mon rêve dans le jardin (7) – Patrón / Chart / Grille Patrón / Sampler / Grille en PDF Sal Mon rêve dans le jardin 7

Por favor, para descargar el patrón tienen que pulsar sobre el icono, sin estar usando el traductor y el link funcionará apropiadamente, muchas gracias. (Pour télécharger la grille, si vous lire le post avec un traducteur le lien ne functione pas, s’il vous plaît faire clic sur l’icon sans utiliser le traducteur, merci beaucoup) (Please for download the freebie chart without difficulty, click on the icon, without using the translator and the link work properly, thank you very much)

Marly

En los días pasados de Navidad nació mi primera osita, se llama Marly. Como ven, ella es muy pequeña pero también muy, pero que  muy  traviesa. Un día desapareció y yo la buscaba y buscaba y al final, ya muy preocupada hablé con el “Sheriff” de la ciudad y puso este cartel por todos los sitios y me quede esperando y esperando… pero nada, ninguna noticia.

Al poco tiempo, un buen día soleado y de mucho frío, llegó un telegrama y ¡¡¡era un mensaje de Marly!!! Había ido a la casa de mi cuñada María Luisa para tomar un poco de sol y claro, jugando se olvidó decírmelo y desde allí me enviaba estas dos fotos. Creo que va a pasar una larga temporda castigada. Me decía que allí era muy feliz y que la mimaban mucho y que decir…. como la quiero mucho y mi cuñada la va a querer tanto como yo, simplemente la deje allí  porque se ve muy contenta ¿no es cierto?

El patrón es de Debi McCarthy-Beckett y su sitio web Teds From Threads And More

¡¡Muchas gracias a mis amigas Paula y Rolande!! por su ayuda en la traducción.

¡¡Hasta pronto!!

Quelques jours après le Noël mon premier ours est né, son nom est Marly. Comme vous pouvez voir, elle est très petite, mais aussi très, très vilaine. Un jour elle a disparu et j’a continué à la chercher partout, finalement, très inquiétée, j’ai parlé “au Shérif” de la ville et il a mis une affiche partout et j’ai attendu, attendu …, mais nous n’avions aucune nouvelle d’elle.

Peu de temps plus tard, par un jour ensoleillé mais froid, j’ai reçu un télégramme et c’était de Marly! Elle était partie chez ma belle-soeur, Maria Luisa, pour bronzer un peu. Comme elle jouait, elle a oublié de me prévenir et elle m’a envoyé quelques photos. Je me disais “elle a du fondre depuis très longtemps!”

Comme elle me disait qu’elle était si heureuse là-bas et qu’ils prenaient bien soin d’elle, que pouvais-je dire ? Puisque je l’aime beaucoup et que ma belle-soeur l’aime tout autant, je l’ai simplement laissée là-bas parce qu’elle semblait y être très heureuse. N’ai-je pas raison ?

Le modèle est du Debi McCarthy-Beckett et son site web Teds From Threads And More

Merci beaucoup à mes amis Paula et Rolande!! pour son aide pour traduire.

À bientôt!!

In the days after Christmas my first bear was born, her name is Marly. As you can see, she is very small but also very, very naughty. One day she disappeared and I kept looking for her everywhere, finally, very worried, I talked to the town’s “Sheriff” and he put up this sign everywhere and I waited and waited… but there were no news from her.

A little time later, a sunny but cold day I received a telegram and it was from Marly! She had gone to my sister-in-law house, María Luisa, to get a little tan and, of course, playing she forgot to tell me and she sent me some pictures. I thought to myself ”she’s grounded for a very long time!”

But she was telling me that she was so happy there and that they took very good care of her so, what could I say? Since I love her very much and my sister-in-law will love her very much, I simply left her there because she looks very happy. Isn’t it true?

The pattern is from Debi McCarthy-Beckett and her web Teds From Threads And More

Thanks so much to my  friends Paula and Rolande!! by your help for the translation.

See you soon!!

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.

Únete a otros 36 seguidores